2011年10月23日 星期日

Cherrybrook 郊區



Cherrybrook 者、本人於 澳洲 悉尼 目前唯一正確而保存語源翻譯爲漢文之文地名。然而、本人有些建議、使其翻譯質量更善:
(一)   Cherry 一字者或指其花、或指其桃、未詳、則不宜後附『桃』一字。
(二)   『溪』一字Brook 明確之義也、無需再前附『小』一字。
(三)   Cherrybrook 郊區之名稱也而今名稱不明

依上述道理、故宜稱爲『櫻溪郊華人協會』。

沒有留言:

張貼留言