2011年10月11日 星期二

福建省之食物名稱

吾發現、於洲之馬來西亞新加坡餐館之菜單誤寫 “Char Kuey Teow” 爲「 炒貴刁」者、多矣! 欲諫之曰、 『貴方可否改正貴餐館之菜單:
(一)  “Char Kuey Teow” 「 炒貴刁」「炒粿條」
(二)  “Lo Bak” 非「蘿蔔」也、乃「鹵肉」也、即「五香鹵肉」之簡稱。』。

此音譯確偏好語拼音、而無慮其本字爲閩南語所源。

沒有留言:

張貼留言