2012年10月13日 星期六

誰早臨有雀食!

Chatswood 郊區大街一間滬式茶餐廳外面貼着豎幅廣告寫道『早起的鳥兒大優惠』一句。豎幅上又畫一隻金絲雀、似乎憂慮句義模棱兩可、便使顧客誤會、但反而效果「雪上加霜」。

中文早已有「捷足先登」(成語出自西漢司馬遷之《史記·淮陽侯列傳》)仍不採用、偏偏要模仿The early bird (catches the worm)”。勉強直譯、效果讀不順口、聽不悅耳。

沒有留言:

張貼留言